Johannes 2, × 1,; MB. 0 references. sex or gender · male. 0 references. country of citizenship · Germany. 0 references. Slow linguistics – a manifesto Johannes Kabatek, University of Zurich [email protected] The following lines should not be misunderstood. What I want to. Manual of Brazilian Portuguese Linguistics (Manuals of Romance Linguistics Book 21). 31 Jul by Johannes Kabatek and José da Silva Simões.

Author: Mim Fekasa
Country: Cape Verde
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 2 July 2012
Pages: 123
PDF File Size: 20.20 Mb
ePub File Size: 20.39 Mb
ISBN: 722-1-29501-656-5
Downloads: 5839
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tejinn

Help us improve our Author Pages by updating your bibliography and submitting a new or current image and biography. Amazon Renewed Refurbished products with a warranty. In this sense, items above are valid for physics and indeed any other area of science.

Slow linguistics — a manifesto Johannes Kabatek, University of Zurich kabatek rom.

This investment might entail learning a language, of living for 1 See Petrini, Carlo But the judgements of native speakers are often problematic, can be erroneous, and are kabztek biased by a number of factors. They need open spaces, concentration and freedom for the critical and open-minded development of their thoughts. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life.

The tension between slowly trained non-natives and natives opens questions which must be answered, and allows us to focus on unresolved issues here. On the contrary, it conveys the need to invest sufficient time so that we can achieve the necessary degree of competence in a language, and thus when we deal with it scientifically our research can be optimal.


Popularity Popularity Featured Price: Please try your request again later. Nohannes Inspire Digital Educational Resources. Skip to main content. Click here to sign up.

There’s a problem loading this menu right now. Alexa Actionable Analytics for the Web. Available to ship in days.

Johannes Kabatek – Wikidata

The issues briefly raised here are not in themselves new, but they are of course controversial. This, though, on the condition that a linguist has had enough time to come very close to native-like competence.

Language learning can go beyond the acquisition of living languages. This is of course a dangerous, but also a very promising difference. According to the degree of documentation of a language, as well as the time and effort we invest, we can acquire a degree of competence in such cases, and we can develop intuitions on what might and what might not be expected.

Con Johannes Kabatek

University of Toronto Press. Withoutabox Submit to Film Festivals. Challenging the Culture of Speed in the Academy, Toronto: It enables us to see a language from inside and to monitor, to a certain degree, grammaticality and variation.

For example, when transcribing oral texts, natives tend to produce grammatical and meaningful texts.

Korpora und diachrone Sprachwissenschaft. Enter the email address you signed up with and we’ll email you a reset link. I offer them as a starting point for discussion, and I am looking forward to receiving comments!


Language acquisition is a long-term process, and this is the case in the acquisition of both L1s ojhannes L2s.

Available for download now. High to Low Avg. English Choose a language for shopping. The machine transcription of medieval manuscripts and spoken language, for example, will soon be almost as error-free as human transcriptions, or maybe even better, and it will certainly be much faster. Our language knowledge is by no means a substitute for scientific research on the phenomena we are addressing, but it serves as an important starting point.

File:Johannes Kabatek – Wikimedia Commons

However, the knowledge base of linguists is somewhat different here: Out of Print–Limited Availability. ComiXology Thousands of Digital Comics. Iohannes Case for Taste. The time required for learning a language, for transcribing a manuscript or for becoming part of a community, should be anchored in curricula, in projects, and more broadly in education.

Yet human language is also a human faculty, and languages themselves were not only created by humans kabtaek are are continuously re-created by speakers and learners.