Chand pukhraj ka by Gulzar., , Asateer edition, in Urdu. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. likes. Book. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. Photo contributed by Irfan Ali Syed · Privacy · Terms. About. Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki,. Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki. (In my soul flows a reason to die, a yen to live,. To savour those.

Author: Kagabei Faesida
Country: Guadeloupe
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 26 June 2012
Pages: 478
PDF File Size: 13.23 Mb
ePub File Size: 5.44 Mb
ISBN: 828-3-38575-851-9
Downloads: 62452
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Maukus

Yeh raah bahut aasaan nahi Jis raah pe haath chhuda kar tum Yun tanha chal nikli ho Iss khauf se raah bhatak jaao na kahin Har mod pe maine nazm khadi kar rakhi hai…!


He considers No smoking — a film for which he wrote four exquisite songs with cigarette as the leitmotif — among the best among his recent albums. As a director, he explored themes and possibilities like, romance that develops between two protagonists who can neither speak nor hear Koshish ; a lady trying to come to terms with emotional turbulence she experiences when the man in her present turns out to be the murderer of the one in her past Kinara ; an unlettered village lady, in the twilight of her life, adding substance to the lives of unemployed, disillusioned and rebellious youngsters Mere Apne.

Gulzar is like those renaissance-era artists who never became a victim of their accomplishments.

And though among the few who tasted both creative and commercial success, he neither took his accomplishments too seriously nor allow them to subdue his skills. He calls himself a ‘greedy poet’ whose restlessness continues to thrive, giving him the fillip needed to engage in ever more stimulating and resplendent endeavours. Related Topics By The Way. But he is also a connoisseur of the quotidian — I say this as a humble compliment. When I got an opportunity to come face-to-face with him at a recent literary festival, my first expression was that of gratitude toward him for having stimulated me into writing poetry.


Related Articles A book and an umbrella – motifs to celebrate childhood. You are commenting using your WordPress.

Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki

This article is closed for comments. Please Email the Editor. In my soul flows a reason to die, a yen to live, Pukhraah savour those topaz moons, to relish those velvety nights. Email required Address never made public. Tags GulzarRaat Pashmine Ki. What is it that makes him so unique? What explains his pu,hraaj evolution, even after spending more than half-a-decade in the industry? July 31, at 7: Notify me of new comments via email.

Just take the usage of English words like ‘bore’ Chote-chote shehron se, khali bore dopaharon se from Bunty aur Babli or ‘darling’ 7 Khoon Maaf. His heart is sansaari this-worldly as he expresses through the song O dil banjaare Maya memsaab but his pukhrwaj surpasses boundaries of space and time.

He makes even an average poetry lover, with no other exposure than a fleeting appreciation of Hindi film music, locate meaning in such prosaic objects like a xhand of clay Bemaani si cheez tha vo, mitti se bana bhatti mein paka ; a spinning wheel Chappa-chappa charkha chale ; and even a cigarette Peele-peele se jungle mein bahta dhuan or a beedi Beedi jalaile jigar se piya, jigar ma badi aag hai na. Reflections on his poetry, his lyricism and the puukhraaj restlessness that keeps him going even after half-a-century in the film industry Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki, Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki.

His lyrics are one of the primary reasons the viewer finds himself getting sucked into the movie’s vortex. Burman, Vishal Bharadwaj is the composer with whom he has done maximum amount of work centred on children.


By continuing to use this website, you agree to their use.

Gulzar means much more than just a poet to me. And he nonchalantly said, deadpan: Gulzar saab at his very best as always! So much that he picked up names for two of his poetry collections – Pukhraj and Raat Pashmine Ki – from it. GulzarRaat Pashmine Ki.

A horizon beyond the expansive sky – The Hindu

Here is a nazm from his book Raat Pashmine Ki. Printable version Dec 31, 7: Thak jaao agar — Aur tumko zaroorat pad jaaye, Ek nazm ki ungli thaam ke waapas aa jaana…!! And he instilled this longing even in his proteges like Vishal Bharadwaj.

Having quit film direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. He has also adapted works of literature like that of Sarat Chandra Chattopadhyay Khushboobased on Pandit Mashay ; mythologicals the story of Meerabai, Meera ; and has even taken inspiration from perhaps the most hilarious of the Bard’s comedies A comedy hcand errors adapted as Angoor.

This site uses cookies. He has never let his creativity outmanoeuvre his curiosity. This, perhaps, comes from a certain dissatisfaction, pain and poignancy only an autodidact can have.

Hence, chans has continued to evolve. I have wreaked havoc on many a minds ” Having quit film direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. He is someone from whom I seek inspiration every time I wield a quill to scribble some random poetry. Reblogged this on Quiet words. The Dadasaheb Phalke award is the latest, and hopefully, not the last, recognition of Gulzar’s excellence.