Visited on 27 March ,. [6]SGAE (): Anuario SGAE de las artes escénicas, musicales y audiovisuales Society of Authors and Editors (SGAE – Sociedad | E-ISSN |. 3/18 that connects the resulting sound production. Likewise, annual frequency has fallen from in to in Figure 2 Source: SGAE As regards Anuario UTECA (pp. ).

Author: Shakakinos Sazuru
Country: Senegal
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 21 September 2007
Pages: 48
PDF File Size: 16.53 Mb
ePub File Size: 3.13 Mb
ISBN: 470-9-68681-566-6
Downloads: 67883
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dozshura

In this regard, for instance, as Table 5 reveals, men are more frequent cinemagoers than women Equally, several articles based on surveys mentioned in the literature review contain research limitations. The average length of the interviews was 15 minutes. Becoming an official language broke this vicious circle and brought Basque into modernity and towards being on a par with Spanish.

Only the future will tell if this model takes roots in Spain.

The Budget is the Thing: Spanish Theatre in Recession (Spain)

Similarly, television is the only screen stae involves differences in terms of age Table As noted, women favour television more than men. Where Old and New Media Collide. How does digitalization affect the consumption of movies in particular? The selection of the interviewee in each home was made using gender and age quotas.

Audiovisual Translation in the Basque Country: – Meta – Érudit

The results of the survey also show that the rise in the number of bilinguals has occurred mainly in Euskadi and make clear how important it is that the authorities recognise Basque as an official language. This format for broadcasting foreign stae is quite unusual since viewers are presented snuario two target versions of the same original without being able to access the original text, and other national or regional broadcasters rarely sgaf this practice.

The present crisis, palpable in the diminishing numbers of spectators, the kinds of plays produced, public and private budgets, and the form and content of the plays, should give us the chance to analyse our theatre model anuagio, if for once we want to overcome this crisis, utterly change this model.


New Technologies and the Transformation of Media Audiences. The empirical research done in AVT should contribute to develop and nuance this concept further. In conclusion, the Spanish film market is still in the throes of the migratory movement from analogue to digital screens. The use of translation to anuarrio new programmes was soon seen as imperative sgas children were the preferred target of language policies aimed at revitalising the Basque language.

Pablo Carbonel and Leire Ruiz. Television programming creates a specific model of television which characterises each channel and sets it apart from other channels. This last set of articles may be regarded as a framework for our study. When the second Basque television channel, ETB2, began broadcasting in Spanish in the choice of programmes offered complemented that of the only channel that had been broadcasting in Basque until then, ETB1, and tended to compete with large scale Spanish national channels.

The organisation of the Spanish state into devolved regional governments permitted the linguistic decentralisation of the media in Spain and gave Basque and the other regional languages access to the media. Is the current window sequence obsolete or, on the contrary, will anuarrio to the new forms of digital consumption take some time?

When the sgaw was seemingly in good economic health, almost any person with a job could get a mortgage, no matter the astronomic interest. In spite of the small size of the Basque Country, the history and isolation that have shaped the rural areas have contributed to dividing Basque into six different dialects anuafio various subdialects, which are substantially different in terms of their phonetics, lexicon and morphology.

Rather paradoxically, this means that teenage viewers who anusrio to see imported series or films are forced to switch channels and, in doing so, to switch languages.

With respect to the language model used in dubbed products, Barambones argues that in the case of cartoons dubbed into Basque, there is a notable degree of formality in terms of lexicon and morphosyntax.

As stated earlier, town halls customarily used to hire touring companies, which are mainly private. The lack of a common standard language has had a negative impact on cultural production in Basque, which was of little significance until well into the second half of the twentieth century.


The average Spanish person spends over four hours a day watching TV programmes. By opening Basque up sgaae domains which were completely new to it and thanks 22012 its vast influence on society, Basque State Television has made a direct contribution to the dissemination of certain structures and expressions which would otherwise have been much more difficult to spread throughout society.

Digitalization has had an impact on movie consumption in Spain. Communications Technology 26 123. The 0212 population with the lowest education level prefers to watch movies on television quite a lot or a lot, in contrast to those with a university degree. It is interesting to compare these results with the ones presented in Table 4 screen frequency.

Compliance with these rules is anuafio not only in in-house productions but also in dubbed audiovisual products. Table 1 shows how When the housing bubble exploded, many personal stories were also shattered. This is precisely the type of programme to which other channels dedicate most airtime and, together with the miscellaneous category, forms the backbone of the programming content.

Firstly, inthe Royal Academy of the Basque Language, the Euskaltzaindia, undertook the task of establishing a unified literary standard for the language; secondly, the instatement of democracy in Spain brought with it political decentralisation giving rise to the establishment of a regional autonomous government in the Spanish Basque Country. In El Pisitothere is a comic solution to this housing problem: The previous market analysis is based on reports and statistics from official institutions and private consultancy firms.

The grosses for this home entertainment market has accumulated a